Abstract | 第1-9页 |
内容摘要 | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-17页 |
1.1 Definition of Address Terms | 第11-14页 |
1.2 Rationale | 第14-15页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-33页 |
2.1 Western Theories on Address Terms | 第17-27页 |
2.1.1 T/V distinction by Brown and Gilman | 第17-20页 |
2.1.2 Reciprocal and nonreciprocal TLN/FN by Brown and Ford | 第20-23页 |
2.1.3 Computer flow chart by Ervin-Tripp | 第23-25页 |
2.1.4 Modification of the "rules" by Friederike Braun | 第25-27页 |
2.2 Studies on Chinese Address Terms | 第27-30页 |
2.2.1 Classification of Chinese address terms | 第27-28页 |
2.2.2 Rules for the use of Chinese address terms | 第28-29页 |
2.2.3 The investigation of some universal address terms | 第29-30页 |
2.3 Problems in the Previous Studies | 第30-33页 |
Chapter Three Description of Theoretic Framework | 第33-43页 |
3.1 Verschueren's Adaptation Theory | 第33-35页 |
3.2 Three Properties of Address Terms | 第35-40页 |
3.2.1 Variability of address terms | 第36-38页 |
3.2.2 Negotiability of address terms | 第38-39页 |
3.2.3 Adaptability of address terms | 第39-40页 |
3.3 Adaptation Model of Address Terms | 第40-43页 |
Chapter Four Adaptive Objects in the Choice of Address Terms | 第43-64页 |
4.1 Adaptation to the Linguistic Reality | 第43-50页 |
4.1.1 Adaptation to complicated kinship terms | 第44-46页 |
4.1.2 Adaptation to complicated social address terms | 第46-47页 |
4.1.3 Adaptation to extension of kinship terms | 第47-50页 |
4.2 Adaptation to the Social Conventions-Politeness | 第50-58页 |
4.2.1 The meaning of politeness | 第51-53页 |
4.2.2 Choice of address terms as adaptation to politeness | 第53-58页 |
4.3 Adaptation to Psychological Motivations | 第58-64页 |
4.3.1 Self-denigration | 第59-60页 |
4.3.2 Creating humor | 第60-61页 |
4.3.3 Satirizing | 第61页 |
4.3.4 Building solidarity | 第61-64页 |
Chapter Five Salience in the Choice of Address Terms | 第64-73页 |
5.1 Degrees of Salience | 第64-65页 |
5.2 Salience in the Choice of Address Terms | 第65-73页 |
Chapter Six Conclusion | 第73-81页 |
6.1 Summary | 第73-76页 |
6.2 Implications | 第76-80页 |
6.2.1 Implication for cross-communication | 第76-77页 |
6.2.2 Implication for translation | 第77-80页 |
6.3 Limitations of the Present Study | 第80-81页 |
References | 第81-84页 |