语言的文化本质与语言交流中的文化功能--论语言教学过程中文化的理解、交流与融合
引言 | 第1-11页 |
第一节 语言的文化本质 | 第11-15页 |
一、文化是语言的内在本质 | 第11-14页 |
二、语言差异是文化差异的表现 | 第14-15页 |
第二节 对外汉语教学与汉文化传播 | 第15-23页 |
一、对外汉语教学界对文化问题的意识及其探讨 | 第15-20页 |
二、对外汉语教学的核心在于传播文化 | 第20-23页 |
第三节 英语教学与西方文化的吸收 | 第23-29页 |
一、英语教学实际上是理解和吸收英美文化 | 第23-28页 |
二、融英美文化背景知识于英语教学之中 | 第28-29页 |
第四节 语言交流与文化的汇通融合 | 第29-38页 |
一、通过语言交流进行文化比较 | 第29-31页 |
二、通过语言交流掌握文化的深层差异 | 第31-33页 |
三、文化语言交流中的互动与融合 | 第33-38页 |
(一) 跨文化交际中的文化混融现象 | 第33-34页 |
(二) 跨文化交际中文化混融语境产生的原因 | 第34-38页 |
1、文化认同矛盾 | 第34-35页 |
2、心理因素影响 | 第35-36页 |
3、语言能力的制约 | 第36页 |
4、话题的影响 | 第36-38页 |
参考文献 | 第38-39页 |
致谢 | 第39-40页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第40页 |
攻读学位期间的科研情况 | 第40页 |