Acknowledgements | 第1-5页 |
<中文摘要> | 第5-7页 |
<关键词> | 第7-8页 |
<英文摘要> | 第8-9页 |
<英文关键词> | 第9-12页 |
1. Introduction to the study | 第12-18页 |
·Purpose of study | 第12-14页 |
·Methods of the study | 第14-18页 |
2. Introduction to the Bible and the CUV | 第18-35页 |
·Basic knowledge of the Bible | 第18-22页 |
·Historical review of Bible translating into Chinese before页 |
the CUV | 第22-26页 |
·Introduction to the CUV | 第26-35页 |
3. Text Analysis | 第35-44页 |
·The intention of the text | 第35-36页 |
·The readership | 第36-37页 |
·Register of the language | 第37-38页 |
·The language of the Bible | 第38-39页 |
·Language functions | 第39-41页 |
·The text of the RV | 第41-44页 |
4. The principles | 第44-75页 |
·Historical Review of Bible Translating Principles | 第44-47页 |
·Officially Adopted Guidelines of the CUV translating | 第47-48页 |
·Translation analysis | 第48-75页 |
5. The methods | 第75-86页 |
·Phonetic translation | 第76-80页 |
·Extension (缀华语而赋新意) | 第80-82页 |
·Transplanting | 第82-83页 |
·Adaptation | 第83-86页 |
6. The CUV as Chinese | 第86-100页 |
·vernacular | 第86-90页 |
·Archaic | 第90-92页 |
·Four-Charactcred Chinese phrases | 第92-96页 |
·Antithesis | 第96-100页 |
7. Conclusion | 第100-105页 |
Appendix Ⅰ: Some of the English Translations of Bible | 第105-106页 |
Appendix Ⅱ:Chinese Bible Translations | 第106-108页 |
致谢 | 第108-109页 |
<引文> | 第109-111页 |