首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

新闻翻译者的编辑与文化调停人身份

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-11页
Chapter Two Literary Review第11-16页
   ·A Brief Introduction to the Sapir–Whorf Hypothesis第11-14页
     ·Lingistic Determinism and Relativity第11-12页
     ·The Relationship Between Sapir–Whorf Hypothesis and News Translation第12-14页
   ·Multiculturalism and the Translator’s Subjectivity第14-16页
Chapter Three Translator as a Product of His Culture第16-19页
   ·Language Acquisition第16-17页
   ·Culture, Language and Thought第17-19页
Chapter Four Translator as a Cultural Mediator第19-25页
   ·Culture: Self and Other第21-22页
   ·Interference from the Third Power第22-25页
Chapter Five Editing and Translating: Two Faces of the Same Coin第25-49页
   ·Selection of the Source Text第27-30页
   ·Translation of the Headline第30-36页
     ·Omission in the Translation of the Headline第31-33页
     ·Rhetorical Devices第33-36页
   ·Translation of the Lead第36-39页
       ·The Summary lead第36-38页
       ·The Detail Lead第38-39页
   ·Translation of the Body第39-49页
     ·Types of News Articles第40-44页
     ·Editorial Skills in News Translation第44-49页
Chapter Six Conclusion第49-51页
Biliography第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:林语堂的“翻译美学”研究--以林译小品文翻译为例
下一篇:论坛写作环境下英语专业学生的思维能力发展研究