首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

重思抵抗式翻译--以《域外小说集》为例

ACKNOWLEDGEMENT第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-9页
CONTENTS第9-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
   ·Research Background第11-12页
   ·Research Significance第12页
   ·Research Questions第12页
   ·Research Hypothesis第12-13页
   ·Research Scope第13页
   ·Research Methodology第13页
   ·Structure of the Present Paper第13-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-31页
   ·What is Resistancy?第15-16页
   ·Why Does Venuti Propose Resistancy?第16-18页
   ·What is the Theoretical Basis of Resistancy?第18-21页
     ·Remainder:Minor Variables of Language第18页
     ·Literary Texts:Releasing the Remainder第18-19页
     ·Historical Origin:Leaving the Author in Peace第19-20页
     ·Dethroning"Originality"and"Faithfulness"第20-21页
   ·How is Resistancy Practiced?第21-25页
     ·Foreignizing Translation第22-23页
     ·Minoritizing Translation第23-24页
     ·Abusive Fidelity第24-25页
   ·A Journey to the Studies on Resistancy Theory第25-31页
     ·Studies on Resistancy Theory Abroad第25-26页
     ·Studies on Resistancy Theory in China第26-31页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第31-39页
   ·Introduction第31页
   ·Resistancy Revisited第31-33页
   ·Major means to Practice Resistancy第33-36页
     ·Selection of Marginal Texts to be Translated第33页
     ·Employment of Marginal Translation Discourses第33-36页
   ·Summary第36-39页
CHAPTER FOUR A CASE STUDY第39-57页
   ·Introduction第39页
   ·About A Collection of Foreign Short Novels第39页
   ·An Unsuccessful Resistance第39-42页
   ·Analysis Based on Resistancy Theory第42-54页
     ·Minoritizing Target Texts—Literatures of"Weak Nations"第42-45页
     ·Minoritizing Translation Discourses第45-54页
   ·Summary第54-57页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第57-61页
   ·Introduction第57页
   ·Implications第57-58页
   ·A Rethinking of Resistancy Theory第58-59页
   ·Limitations and Suggestions for Further Research第59-61页
REFERENCES第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从异化角度对《阿Q正传》两个译本的比较研究
下一篇:论流行趋势报告中说服效果的实现—基于评价理论中态度资源选择的研究