首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从意识形态、诗学和赞助人看小说《回顾:公元2000-1887年》的三个中译本

Abstract in Chinese第1-5页
Abstract in English第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
   ·Introduction第9-10页
   ·The Purpose and Scope of the Thesis第10页
   ·The Significance of the Thesis第10-11页
   ·The Structure of the Thesis第11-12页
Chapter 2 Literature Review第12-15页
   ·A Brief Introduction to the Original Author and His Works第12-13页
   ·The Research on the Chinese Versions of Looking Backward: 2000-1887第13-15页
Chapter 3 Andre Lefevere’s Rewriting Theory第15-20页
   ·Ideology第15-16页
   ·Poetics第16-17页
   ·Patronage第17-20页
Chapter 4 The Influence of Ideology, Poetics and Patronage on Translation of the Three Versions第20-59页
   ·The Influence of Ideology第20-39页
     ·The Influence of Dominant Political Ideology on the Translator’s Motive第20-25页
     ·The Influence of Dominant Cultural Ideology on Translators第25-39页
       ·The Influence of Social Factors第26-28页
       ·The Influence of Ethical Factors第28-31页
       ·The Influence of Religious Factors第31-34页
       ·The Influence of Cultural Factors第34-39页
   ·The Influence of Poetics第39-54页
     ·The Influence of Dominant Translation Poetics on Translators第40-42页
     ·Linguistic Function of Translation第42-47页
       ·Language Used in Translation第42-44页
       ·The Use of Four-character Expressions第44页
       ·The Treatment of Culturally-loaded Words第44-47页
     ·Literary Function of Translation第47-54页
       ·The Comparisons of the Style of Writing第47-49页
       ·The Comparisons of the Narration Perspective第49-50页
       ·The Treatment of the Psychological and Environmental Description第50-54页
       ·The Treatment of the Preface and Postscript第54页
   ·The Influence of Patronage第54-59页
     ·Three Patrons’ Motives第54-56页
     ·The Influence of Patrons’ Ideologies on Translators第56-59页
Chapter 5 Conclusion第59-61页
Notes第61-63页
Bibliography第63-66页
Publications during the Postgraduate Program第66-67页
Acknowledgements第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:越南英语发展研究
下一篇:儿童民族文化习得场研究--以广西融水雨卜苗寨为例