首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视角下的译者主体性研究--以《生死疲劳》英译本为例

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
Chapter One Introduction第12-17页
    1.1 Research Background第12-14页
    1.2 Research Objectives and Significance第14-15页
    1.3 Thesis Structure第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-35页
    2.1 Translator’s Subjectivity第17-27页
        2.1.1 Introduction to Subjectivity第17-19页
        2.1.2 Previous Studies on Translator’s Subjectivity第19-27页
    2.2 Literature Review of Life and Death Are Wearing Me Out第27-35页
        2.2.1 Mo Yan and Shengsi Pilao第28-30页
        2.2.2 Howard Goldblatt and Life and Death Are Wearing Me Out第30-32页
        2.2.3 Previous Studies on Life and Death Are Wearing Me Out第32-35页
Chapter Three Theoretical Framework and Methodology第35-47页
    3.1 Theoretical Framework第35-45页
        3.1.1 The Cultural Turn in Translation Studies第36-38页
        3.1.2 A Brief Introduction to Rewriting Theory第38-42页
            3.1.2.1 The Formation of Rewriting Theory第38-40页
            3.1.2.2 The Content and Significance of Rewriting Theory第40-42页
        3.1.3 Factors Influencing Translation in Rewriting Theory第42-45页
            3.1.3.1 Ideology第42-43页
            3.1.3.2 Poetics第43-44页
            3.1.3.3 Patronage第44-45页
    3.2 Methodology第45-47页
        3.2.1 Research Questions第45-46页
        3.2.2 Research Process and Methods第46-47页
Chapter Four A Case Study on Life and Death Are Wearing Me Out第47-70页
    4.1 Translator’s Subjectivity under Ideology Constraint第47-54页
        4.1.1 The Influence of Ideology on the Selection of ShengsiPilao第48-51页
            4.1.1.1 Dominant Social Ideology of U.S第48-50页
            4.1.1.2 Individual Ideology of Howard Goldblatt第50-51页
        4.1.2 The Influence of Ideology on the Rewriting of ShengsiPilao第51-54页
    4.2 Translator’s Subjectivity under Poetological Constraint第54-61页
        4.2.1 The Influence of Poetics on the Selection of ShengsiPilao第55-57页
        4.2.2 The Influence of Poetics on the Rewriting of ShengsiPilao第57-61页
    4.3 Translator’s Subjectivity under Patronage Constraint第61-68页
        4.3.1 The Influence of Patronage on the Selection of ShengsiPilao第62-63页
        4.3.2 The Influence of Patronage on the Rewriting of ShengsiPilao第63-68页
    4.4 Summary第68-70页
Chapter Five Conclusion第70-76页
    5.1 Major Findings第70-72页
    5.2 Implications第72-73页
    5.3 Limitations第73-74页
    5.4 Suggestions for Further Studies第74-76页
References第76-79页
作者简介及成果介绍第79-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:爱尔兰外长在第72届联大演讲的模拟英汉同传实践报告
下一篇:13-15世纪英国王室采买权研究