2017谷歌I/O开发者大会同声传译模拟口译实践报告--同传中顺句驱动原则的应用
摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4页 |
引言 | 第7-8页 |
第一章 任务简介 | 第8-10页 |
1.1 任务背景 | 第8-9页 |
1.2 任务描述 | 第9-10页 |
第二章 任务过程 | 第10-17页 |
2.1 译前准备 | 第10-15页 |
2.1.1 相关文本的特点 | 第10-11页 |
2.1.2 发布会发言流程 | 第11页 |
2.1.3 发布会相关产品与词汇准备 | 第11-14页 |
2.1.4 口音分析 | 第14-15页 |
2.2 口译过程 | 第15-17页 |
第三章 案例分析 | 第17-29页 |
3.1 顺句驱动策略的运用 | 第17-19页 |
3.1.1 顺句驱动的必要性 | 第17-18页 |
3.1.2 顺句驱动发展 | 第18-19页 |
3.2 顺句驱动案例分析 | 第19-26页 |
3.2.1 定语从句的顺句驱动处理方法 | 第19-20页 |
3.2.2 状语从句的顺句驱动处理方法 | 第20-22页 |
3.2.3 介词结构的顺句驱动处理方法 | 第22-24页 |
3.2.4 被动结构的顺句驱动处理方法 | 第24页 |
3.2.5 其他结构的顺句驱动处理方法 | 第24-26页 |
3.3 失败案例分析 | 第26-28页 |
3.3.1 语音造成的错译失误 | 第26页 |
3.3.2 前文内容过长造成的漏译失误 | 第26页 |
3.3.3 词义不明造成的错译漏译失误 | 第26-27页 |
3.3.4 数字口译反应时间长造成的失误 | 第27-28页 |
3.4 案例总结 | 第28-29页 |
结论 | 第29-30页 |
参考文献 | 第30-31页 |
附录 | 第31-60页 |
致谢 | 第60-61页 |