| Abstract | 第8-9页 |
| 摘要 | 第10-12页 |
| List of Abbreviations | 第12-13页 |
| List of Figures and Tables | 第13-14页 |
| Chapter One Introduction | 第14-21页 |
| 1.1 Research Background | 第14-17页 |
| 1.2 Purpose of the Study | 第17-18页 |
| 1.3 Significance of the Study | 第18-20页 |
| 1.4 Organization of the Thesis | 第20-21页 |
| Chapter Two Literature Review | 第21-33页 |
| 2.1 Corpus Linguistics | 第21-25页 |
| 2.2 Computational Linguistics | 第25-31页 |
| 2.2.1 Machine Translation | 第25-27页 |
| 2.2.2 Machine-Aided Translation | 第27-31页 |
| 2.2.3 Translation Memory and Terminological Data Bank | 第31页 |
| 2.3 Current Situation on the Translation of Local Regulations | 第31-33页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第33-42页 |
| 3.1 Corpus-Based Approach | 第33-35页 |
| 3.2 Machine Translation Theory | 第35-38页 |
| 3.2.1 Rule-Based Approaches | 第36-37页 |
| 3.2.2 Multi-Engine Approaches and Online Translation System | 第37-38页 |
| 3.3 TQA Theory | 第38-39页 |
| 3.4 Cloud Computing | 第39-42页 |
| 3.4.1 Service Models | 第39-40页 |
| 3.4.2 Deployment Models | 第40-42页 |
| Chapter Four Research Design | 第42-52页 |
| 4.1 Research Questions | 第42页 |
| 4.2 Research Instruments | 第42-44页 |
| 4.3 Research Procedures | 第44-52页 |
| 4.3.1 Framework of Corpus-Based CAT Model | 第44-47页 |
| 4.3.2 Construction of Corpus-Based TM | 第47-52页 |
| 4.3.2.1 Collection of Text Materials | 第47-48页 |
| 4.3.2.2 Alignment of Text Materials | 第48-50页 |
| 4.3.2.3 Construction of Translation Memory | 第50-52页 |
| Chapter Five Data Analysis and Research Findings | 第52-59页 |
| 5.1 Implementation of the Model | 第52-53页 |
| 5.2 Assessment of Corpus-Based CAT Model | 第53-55页 |
| 5.3 Discussion on the Expandability of the Model | 第55-59页 |
| Chapter Six Conclusion | 第59-63页 |
| 6.1 Conclusion | 第59-60页 |
| 6.2 Limitations and Possible Perfection in the Future | 第60-63页 |
| References | 第63-67页 |
| Appendix | 第67-75页 |
| Acknowledgements | 第75页 |