首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生命3.0:生活在人工智能时代》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
    1.4 选题意义第9-10页
2 翻译过程描述第10-14页
    2.1 译前准备第10-12页
        2.1.1 阅读原文与分析第10-11页
        2.1.2 背景资料搜集第11页
        2.1.3 翻译方法的选择第11页
        2.1.4 辅助工具的选择第11-12页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第12-13页
    2.3 审读、润色和定稿第13-14页
3 翻译案例分析第14-29页
    3.1 词汇难点第14-21页
        3.1.1 术语词汇的翻译第14-17页
        3.1.2 词类转换第17-20页
        3.1.3 书名的翻译第20-21页
    3.2 句法难点第21-26页
        3.2.1 长句的翻译第21-24页
        3.2.2 插入语的翻译第24-26页
    3.3 专业知识难点第26-29页
4 翻译实践总结第29-31页
参考文献第31-32页
附录 英语原文第32-54页
附录 汉语译文第54-71页
附录 术语表第71-76页
致谢第76-77页
作者简介第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:英国脱欧新闻报道的介入资源研究
下一篇:《选择的智慧》第一章和第二章(上)翻译实践报告