| 摘要 | 第4-5页 |
| abstract | 第5页 |
| Acknowledgements | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-14页 |
| 0.1 Research Background | 第9-10页 |
| 0.2 Research Significance | 第10-12页 |
| 0.3 Research Questions and Methods | 第12页 |
| 0.4 Structure of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter One Literature Review | 第14-23页 |
| 1.1 Previous Studies on News Transediting | 第14-18页 |
| 1.2 Previous Studies on Mona Baker’s Narrative Theory | 第18-20页 |
| 1.3 Previous Studies on China’s Diplomatic Translation | 第20-23页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第23-33页 |
| 2.1 An Overview of Mona Baker’s Narrative Theory | 第23-28页 |
| 2.1.1 Definition of Narrative | 第23-24页 |
| 2.1.2 A Typology of Narrative | 第24-26页 |
| 2.1.3 Features of Narrativity | 第26-28页 |
| 2.2 An Overview of Frame | 第28-30页 |
| 2.3 Framing Narrative in News Transediting | 第30-33页 |
| Chapter Three Reframing in News Transediting in the Column “China’sDiplomacy” in Reference News | 第33-59页 |
| 3.1 Data Collection and Sampling | 第33-35页 |
| 3.2 Strategies Adopted in the Reframing of the News Transediting | 第35-54页 |
| 3.2.1 Framing through Selective Appropriation | 第36-41页 |
| 3.2.1.1 Content Addition… | 第36-37页 |
| 3.2.1.2 Content Omission | 第37-41页 |
| 3.2.2 Framing by Labelling | 第41-47页 |
| 3.2.2.1 Rival Systems of Naming | 第41-44页 |
| 3.2.2.2 Quotation Marks as a Labelling Device… | 第44-46页 |
| 3.2.2.3 Other Devices | 第46-47页 |
| 3.2.3 Repositioning of Participants | 第47-54页 |
| 3.2.3.1 Addition of Leads or Prefaces | 第47-48页 |
| 3.2.3.2 Explicit Indications of the Source Media | 第48-50页 |
| 3.2.3.3 Rewriting of Headlines | 第50-52页 |
| 3.2.3.4 Shift of Meaning and Changes in Registers | 第52-54页 |
| 3.3 Affecting Factors in Reframing… | 第54-59页 |
| 3.3.1 Ideology Elements… | 第55-56页 |
| 3.3.2 Culture Elements | 第56-57页 |
| 3.3.3 Typology of Narratives | 第57-59页 |
| Conclusion | 第59-62页 |
| 4.1 Major Findings of the Study | 第59-60页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions for Further Studies | 第60-62页 |
| Works Cited | 第62-68页 |
| Appendix | 第68-73页 |