首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《教育中国:现代化进程中的知识、社会与教科书(1902-1937)》翻译报告

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 Background of This Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of This Translation Project第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-18页
    2.1 Research on Educating China第12-13页
    2.2 Research on Academic Translation of Works on Humanities and Social Sciences第13-15页
        2.2.1 The Status Quo of Academic Translation第13页
        2.2.2 Theories and Methods in Academic Translation第13-14页
        2.2.3 The Challenges in Academic Translation第14页
        2.2.4 The Guidance to This Project第14-15页
    2.3 Theoretical Basis第15-18页
        2.3.1 Semantic Translation第15-16页
        2.3.2 Communicative Translation第16页
        2.3.3 The Application of Semantic Translation and Communicative Translation第16-18页
Chapter Three Task Description第18-28页
    3.1 Analysis of the Source Text第18-23页
        3.1.1 The Content of the Source Text第18-20页
        3.1.2 Features of the Source Text第20-23页
    3.2 Translation Requirements第23-24页
    3.3 Translation Procedures第24-28页
        3.3.1 Preparation before the Translation第24-25页
        3.3.2 Translation Process第25-26页
        3.3.3 Proofreading and Assessment第26-28页
Chapter Four Case Study第28-43页
    4.1 Lexical Level第28-32页
        4.1.1 Literal Translation第28-29页
        4.1.2 Back Translation第29页
        4.1.3 Free Translation第29-32页
    4.2 Syntactical Level第32-41页
        4.2.1 Literal Translation第32-34页
        4.2.2 Free Translation第34-36页
        4.2.3 Amplification第36-37页
        4.2.4 Division第37-39页
        4.2.5 The Change of Voice第39-40页
        4.2.6 The Change of Word Order第40-41页
    4.3 Textual Level第41-43页
Chapter Five Conclusion第43-46页
    5.1 Summary第43页
    5.2 Findings第43-44页
    5.3 Limitations第44页
    5.4 Implications第44-46页
REFERENCES第46-48页
APPENDIX I第48-75页
APPENDIX II第75-96页
ACKNOWLEDGEMENT第96-97页
PUBLISHED PAPERS第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:《介护的基础知识》翻译实践报告
下一篇:美国总统辩论中模糊限制语的语境顺应研究