首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等理论视角看科普英语动词的汉译

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-9页
1. 功能对等理论的主要观点及其应用第9-13页
    1.1 功能对等理论的主要观点第9-10页
    1.2 功能对等理论的应用第10-13页
2. 科普英语中动词的特点及其汉译原则第13-17页
    2.1 科普英语中动词的特点第13-15页
    2.2 科普英语中动词的汉译原则第15-17页
3. 功能对等理论下科普英语中动词的汉译方法第17-25页
    3.1 选准词义第17-18页
    3.2 词义引申第18-20页
    3.3 转译为名词第20-21页
    3.4 省译第21-25页
结语第25-27页
参考文献第27-29页
附录:翻译资料第29-89页
致谢辞第89-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:法律英语术语汉译的原则与方法
下一篇:湖南湘西方言的列举形式研究