| Acknowledegments | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 汉语原文 | 第9-25页 |
| 英语译文 | 第25-51页 |
| 翻译实践报告 | 第51-63页 |
| 1.任务描述 | 第51-52页 |
| 1.1 任务来源 | 第51页 |
| 1.2 作品简介 | 第51页 |
| 1.3 翻译实践目的与意义 | 第51-52页 |
| 2.主要理论依据及应用 | 第52-55页 |
| 2.1 翻译纲要分析 | 第53页 |
| 2.2 原文分析 | 第53-54页 |
| 2.3 翻译策略选择分析 | 第54页 |
| 2.4 翻译文本生成 | 第54-55页 |
| 3.翻译过程描述 | 第55-61页 |
| 3.1 译前准备工作 | 第55页 |
| 3.2 翻译材料及工具 | 第55页 |
| 3.3 翻译过程实例分析 | 第55-61页 |
| 3.4 译后校审 | 第61页 |
| 4.任务总结 | 第61-63页 |
| 4.1 翻译心得 | 第61-62页 |
| 4.2 今后努力的方向 | 第62-63页 |
| 参考文献 | 第63-65页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第65-66页 |