| 中文摘要 | 第4-5页 |
| 英文摘要 | 第5页 |
| 第一章 翻译任务介绍 | 第7-9页 |
| 1.1 背景介绍 | 第7页 |
| 1.2 任务介绍 | 第7-9页 |
| 第二章 任务准备 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9-11页 |
| 2.1.1 早期译前准备 | 第9-10页 |
| 2.1.2 临时准备 | 第10-11页 |
| 第三章 任务过程 | 第11-14页 |
| 3.1 翻译进行情况 | 第11-12页 |
| 3.2 实践中遇到的问题 | 第12-14页 |
| 3.2.1 术语问题 | 第12页 |
| 3.2.2 口音问题 | 第12-13页 |
| 3.2.3 笔记问题 | 第13-14页 |
| 第四章 案例分析 | 第14-21页 |
| 4.1 减译法 | 第14-15页 |
| 4.2 增译法 | 第15-17页 |
| 4.3 转译法与顺句驱动 | 第17-21页 |
| 第五章 翻译实践总结 | 第21-24页 |
| 一、实践体会 | 第21-22页 |
| 二、努力方向 | 第22-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 后记(含致谢) | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-41页 |