| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter I Description of the Translating Practice | 第9-11页 |
| 1. The Introduction of the Practice | 第9页 |
| 2. The Features of the Practice | 第9-10页 |
| 3. The Principles of Faithfulness, Expressiveness and Elegance | 第10-11页 |
| Chapter II The Process of the Translation | 第11-15页 |
| 1. Preparation Work | 第11-12页 |
| 2. The Procedures of the Translation | 第12-13页 |
| 3. Proofreading | 第13-15页 |
| Chapter III Example Analysis of the Translation Practice | 第15-22页 |
| 1. Problems Appeared in the Translation | 第15-16页 |
| 2. The Translation Methods | 第16-19页 |
| 3. Unsolved Problems in the Translation | 第19-20页 |
| 4. Experience | 第20-22页 |
| Conclusion | 第22-23页 |
| Bibliography | 第23-24页 |
| AppendixⅠ | 第24-35页 |
| AppendixⅡ | 第35-50页 |
| Acknowledgments | 第50-51页 |