《中国文化学》第九章、第十章翻译实践报告
| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 1 引言 | 第7-8页 |
| 2 翻译文本介绍 | 第8-11页 |
| 2.1 项目来源 | 第8页 |
| 2.2 主要内容 | 第8页 |
| 2.3 文体特征 | 第8-9页 |
| 2.4 翻译难点 | 第9-11页 |
| 3 翻译理论基础 | 第11-14页 |
| 3.1 奈达的“功能对等”理论 | 第11-14页 |
| 3.1.1 功能对等理论的起源和发展 | 第12页 |
| 3.1.2 功能对等理论对中国文化学翻译的指导 | 第12-14页 |
| 4 译前准备 | 第14-18页 |
| 4.1 研读原文 | 第14页 |
| 4.2 查阅平行文本 | 第14-15页 |
| 4.3 文献检索和阅读 | 第15-16页 |
| 4.4 团队合作 | 第16-18页 |
| 5 案例分析 | 第18-31页 |
| 5.1 近义词翻译 | 第18-19页 |
| 5.2 长难句翻译 | 第19-21页 |
| 5.3 文化翻译难点 | 第21-31页 |
| 5.3.1 文化负载词和空缺词英译 | 第22-26页 |
| 5.3.2 经典引语英译 | 第26-29页 |
| 5.3.3 四字成语英译 | 第29-31页 |
| 6 翻译实践总结 | 第31-33页 |
| 6.1 经验总结 | 第31-32页 |
| 6.2 不足与努力方向 | 第32-33页 |
| 参考文献 | 第33-36页 |
| 附录 《中国文化学》第九章、第十章 | 第36-110页 |
| 第三编 中国区域文化格局 | 第36-110页 |
| 第九章 中国区域文化结构 | 第36-71页 |
| 一、文化区域理论与中国文化区的划分 | 第37-49页 |
| 二、南方文化与北方文化的差异 | 第49-55页 |
| 三、南北方民族各自对中国文化的贡献 | 第55-61页 |
| 四、中国社会文化梯度与西部开发战略 | 第61-71页 |
| 第十章 北方区域文化特质 | 第71-110页 |
| 一、东北文化:在自然赐与中谋生创业 | 第71-77页 |
| 二、内蒙文化:在驰骋中展现雄强博大 | 第77-83页 |
| 三、西北文化:在互动中体认苍茫人生 | 第83-91页 |
| 四、秦陇文化:文明渊薮,恢宏浩博 | 第91-97页 |
| 五、中原文化:华夏核心,光耀四海 | 第97-103页 |
| 六、齐鲁文化:儒雅之风,遗泽流芳 | 第103-110页 |
| 索引 | 第110-119页 |
| 致谢 | 第119-120页 |