首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金色的羁绊:1919-1939年金本位制与经济大萧条》(第一章)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第6-8页
1. Description of the Translation Task第8-10页
    1.1 Background of the task第8-9页
    1.2 Features of the task第9-10页
2. Description of the Translation Process第10-13页
    2.1 Pre-translation preparation第10-11页
    2.2 Translation process第11-12页
    2.3 Post-translation quality control第12-13页
3. Case Analysis第13-26页
    3.1 Theoretical basis第13-14页
    3.2 Difficulties in the translation第14-16页
        3.2.1 Difficulties at word level第14-15页
        3.2.2 Difficulties at grammatical level第15页
        3.2.3 Difficulties at sentence level第15-16页
    3.3 Translation strategies and methods第16-26页
        3.3.1 Translation shifts of words第16-18页
        3.3.2 Translation shifts of grammatica l phenomena第18-21页
        3.3.3 Translation shifts of sentences第21-26页
4. Summary of the Translation Practice第26-28页
    4.1 Problems to be solved第26页
    4.2 Implications第26-28页
References第28-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix The Source Text and the Target Text第31-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:清代皇家冰嬉大典
下一篇:中华民族共同体认同建设研究