首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

昌乐县外宣材料汉英翻译实践报告

abstract第3页
摘要第4-6页
Introduction第6-7页
Chapter One Translation Task and Process第7-10页
    1.1 Task Description第7-8页
    1.2 Translation Preparation第8页
    1.3 Translation Process第8-10页
Chapter Two Analysis of the Source Text第10-12页
    2.1 Introduction to the Source Text第10页
    2.2 Features of the Source Text第10-12页
        2.2.1 Features of Text Language第10-11页
        2.2.2 Features of Text Style第11-12页
Chapter Three Difficulties and Solutions第12-24页
    3.1 Translation of the Chinese Specific Terms第12-15页
        3.1.1 Literal Translation第12-14页
        3.1.2 Free Translation第14-15页
    3.2 Translation of Sentence with no Subject第15-18页
        3.2.1 Amplification of Subject第15-17页
        3.2.2 Voice Conversion第17-18页
    3.3 Translation of Long Sentences第18-24页
        3.3.1 Division第18-20页
        3.3.2 Combination第20-22页
        3.3.3 Inversion第22-24页
Conclusion第24-25页
References第25-26页
Appendix第26-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:《林肯传》(上)英汉翻译实践报告
下一篇:中国与东盟地区的反洗钱合作机制研究