| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Content of Table | 第6-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Background and Significance of the Research | 第9-11页 |
| ·Research Questions and Methodology | 第11页 |
| ·The Framework of This Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two A Survey of Bian Zhilin and His Translation Thoughts | 第13-17页 |
| ·Bian Zhilin’s Life | 第13-14页 |
| ·Bian Zhilin as a Translation Practitioner | 第14页 |
| ·Bian Zhilin as a Translation Theorist | 第14-17页 |
| Chapter Three Drama and Drama Style Transfer | 第17-27页 |
| ·Drama Translation Studies in the West and in China | 第17-18页 |
| ·The Basic Principles of Drama Translation | 第18-21页 |
| ·Targeted Receptors | 第19页 |
| ·Audio-visual Effect | 第19页 |
| ·Speakability and Accessible Language | 第19-20页 |
| ·No Annotation in Translated Plays | 第20-21页 |
| ·Translatability of Poetic Drama Style | 第21-22页 |
| ·Style and Style Transfer | 第22-24页 |
| ·English Renaissance Theatre and Shakespeare’s Play Hamlet | 第24-27页 |
| Chapter Four The Markedness Theory | 第27-36页 |
| ·The Origin of Markedness Theory | 第27-28页 |
| ·The Application of Markedness Theory to Literature Translation | 第28-29页 |
| ·Stylistic Markers Theory | 第29-36页 |
| ·Formal Markers | 第30-33页 |
| ·Phonological Markers | 第30页 |
| ·Lexical Markers | 第30-31页 |
| ·Register Markers | 第31页 |
| ·Syntactic Markers | 第31页 |
| ·Textual Markers | 第31-32页 |
| ·Markers of Figures of Speech | 第32-33页 |
| ·Non-Formal Markers | 第33-36页 |
| ·Ways of Expression | 第33页 |
| ·The Writer’s Disposition and the Internal Quality of Original Work | 第33-34页 |
| ·The Connotative Aesthetic Values | 第34-36页 |
| Chapter Five The Style Transfer in Bian Zhilin’s Translation of Hamlet with Stylistic Markers Theory | 第36-67页 |
| ·Style Transfer in Terms of Form Markers | 第36-61页 |
| ·Phonological Makers | 第36-41页 |
| ·Unrhymed Iambic Pentameter Markers | 第36-39页 |
| ·Rhymed Iambic Pentameter Markers | 第39-41页 |
| ·Lexical Markers | 第41-48页 |
| ·Variance of the Words | 第41-45页 |
| ·Repetition of Words | 第45-47页 |
| ·Foreign Words | 第47-48页 |
| ·Register Markers | 第48-51页 |
| ·Foul Language | 第48-50页 |
| ·Personal Pronouns | 第50-51页 |
| ·Syntactic Markers | 第51-54页 |
| ·Flexible Syntax | 第51-53页 |
| ·Relative Clauses | 第53-54页 |
| ·Markers of Figures of Speech | 第54-57页 |
| ·Pun | 第54-56页 |
| ·Simile | 第56-57页 |
| ·Textual Markers | 第57-61页 |
| ·Style Transfer in Terms of Non-formal Markers | 第61-67页 |
| ·Manners of Expression | 第61-63页 |
| ·The Writer’s Disposition and the Internal Quality of Original Work | 第63-65页 |
| ·The Connotative Aesthetic Values | 第65-67页 |
| Chapter Six Conclusion | 第67-70页 |
| ·Summary of the Thesis | 第67-68页 |
| ·Limitation and Future Study | 第68-70页 |
| Bibliography | 第70-73页 |
| Acknowledgement | 第73-74页 |
| 在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第74页 |