首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生死疲劳》翻译中魔幻现实主义的具身化研究

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
ACKNOWLEDGEMENTS第9-13页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-18页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Significance of Present Study第14-15页
    1.3 Theoretical Basis第15-16页
    1.4 Organization of the Thesis第16-18页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第18-22页
    2.1 Studies on Hallucinatory Realism第18-19页
    2.2 Studies on Goldblatt's Translation of Mo's Works第19-21页
    2.3 Originality of the Thesis第21-22页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第22-34页
    3.1 Hallucinatory Realism第22-27页
        3.1.1 Localization of magic(al) realism第22-25页
        3.1.2 Features of hallucinatory realism第25-26页
        3.1.3 Hallucinatory realism in Life and Death Are Wearing Me Out第26-27页
    3.2 Embodiment第27-30页
        3.2.1 Definition第27-29页
        3.2.2 Embodiment and culture第29-30页
    3.3 Embodiment of Hallucinatory Realism:Magnification, Minification and Retainment第30-34页
CHAPTER FOUR METHODOLOGY第34-38页
    4.1 Research Questions第34-35页
    4.2 Research Method第35-36页
    4.3 Data Collection第36-37页
    4.4 Data Analysis第37-38页
CHAPTER FIVE RESULTS AND DISCUSSION第38-57页
    5.1 Embodiment of Hallucinatory Realistic Features第38-51页
        5.1.1 Magnification第39-43页
        5.1.2 Minification第43-47页
        5.1.3 Retainment第47-51页
    5.2 Causal Analysis on Differences Between the Two Versions第51-55页
        5.2.1 Cultural adaptation第52-53页
        5.2.2 Translator's subjectivity第53-54页
        5.2.3 Artistic faithfulness第54-55页
    5.3 Comments on Goldblatt's Translation第55-57页
CHAPTER SIX CONCLUSION第57-62页
    6.1 Major Findings第57-59页
    6.2 Implications of the Findings第59-60页
    6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第60-62页
REFERENCES第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:基于力反馈的血管介入手术机器人系统主端操作器的设计与评估
下一篇:基于ARM-Linux的爬壁机器人控制系统研究