首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化翻译观看中国园林对外推介文本的文化因素汉译英研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-13页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Rationale and Research Questions第11页
    1.3 Organization of the Thesis第11-13页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第13-17页
    2.1 Previous Studies on the Translation of the Texts on Chinese gardens第13-15页
    2.2 The Theoretical Potential of the Present Study第15-17页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第17-26页
    3.1 Language and Culture第17-18页
    3.2 Culture and Translation第18-19页
    3.3 Core ideas of Cultural View on Translation第19-24页
        3.3.1 The Nature of Translation第19-20页
        3.3.2 Cultural Capital第20-21页
        3.3.3“Manipulation”Theory第21-23页
        3.3.4“Cultural Construction”Theory第23-24页
    3.4 Theoretical Framework of the Present Study第24-26页
CHAPTER FOUR CULTURAL ELEMENTS AS TRANSMITTED TO ORCONSTRUCTED IN THE TARGET CULTURE第26-42页
    4.1 Cultural Elements Observable in Texts of Publicity for Chinese Gardens第27-28页
    4.2 Cultural Elements as Transmitted to or Constructed in the Target Culture第28-41页
        4.2.1 Effective Transmission or Construction of Cultural Elements第28-32页
        4.2.2 Partially Effective Transmission or Construction of Cultural Elements第32-37页
        4.2.3 Ineffective Transmission or Construction of Cultural Elements第37-41页
    4.3 Summary第41-42页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第42-45页
    5.1 Review第42页
    5.2 Major findings and Research Significance第42-44页
    5.3 Problems第44-45页
REFERENCES第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:英语商务通用语交际中交际策略的语用研究--基于关系管理视角
下一篇:生姜种质资源倍性分析及离体诱变与细胞悬浮培养技术研究