| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter 1 Translation Task Description | 第7-9页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第7-8页 |
| 1.2 Purposes of the Translation Task | 第8-9页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Process | 第9-13页 |
| 2.1 Preparation of the Translation | 第9-10页 |
| 2.2 While Translation | 第10-12页 |
| 2.3 Proofreading | 第12-13页 |
| Chapter 3 Translation of Public Signs in Western Xia Cultural Park under the Guidance of Eco-translatology | 第13-31页 |
| 3.1 Features of Public Signs | 第13-15页 |
| 3.2 Introduction to Eco-translatology Theory | 第15-16页 |
| 3.3 C-E Public Signs Translation inWestern Xia Cultural Park | 第16-31页 |
| 3.3.1 Adaptive Transformation from the Linguistic Dimension | 第16-20页 |
| 3.3.2 Adaptive Transformation from the Cultural Dimension | 第20-26页 |
| 3.3.3 Adaptive Transformation from the Communicative Dimension | 第26-31页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第31-33页 |
| References | 第33-35页 |
| Appendix 1 The Source Text | 第35-51页 |
| Appendix 2 The Target Text | 第51-75页 |
| Acknowledgements | 第75-77页 |
| About the Author | 第77页 |