首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

杨宪益翻译思想与方法研究

Acknowledgments第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-12页
Chapter 1 Introduction第12-16页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Significance第13-14页
   ·Research Objectives第14-15页
   ·Thesis Structure第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-19页
Chapter Three Yang Xianyi as a Translator第19-29页
   ·Yang Xianyi's Life Experience第19-21页
   ·Three Stages in His Life as a Translator第21-26页
     ·An Amateur Translator第21-22页
     ·A Professional Translator第22-25页
     ·A Translator of Great Fame第25-26页
   ·Major Factors Leading to His Success in Translation第26-29页
     ·The Education Background第26-27页
     ·The Assistance of a Perfect Partner第27-29页
Chapter Four Yang Xianyi's Translation Ideas and Methods第29-45页
   ·His Translation Ideas第29-38页
     ·About Untranslatability第29-32页
     ·About the History Gap in Translation第32-33页
     ·About Translation Standards第33-35页
     ·About Poetry Translation第35-38页
   ·Yang Xianyi's Translation Methods Based on His Translation Ideas第38-45页
     ·Literal Translation第39-41页
     ·Transliteration第41页
     ·Adding Footnotes第41-43页
     ·Adaptation第43-44页
     ·Paraphrasing第44-45页
Chapter Five Yang Xianyi's Translation Ideas Revisited第45-52页
   ·Translation as a Means of Cultural Dissemination第45-46页
   ·Cultural Globalization第46-48页
   ·Strong Culture and Weak Culture第48-49页
   ·Yang Xianyi's Ideas on Translation Revisited第49-52页
Chapter Six Conclusion第52-55页
Bibliography第55-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:汉语定语从句之生成句法研究
下一篇:现代汉语“一+量+情感形容词”结构研究