首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉民间童话先例名对比研究

摘要第1-9页
РЕФЕРАТ第9-11页
第一章 绪论第11-22页
 一、研究对象第11页
 二、国内外研究现状第11-17页
  (一)国外研究现状第11-14页
  (二)国内研究现状第14-17页
 三、研究目的第17页
 四、研究意义第17-18页
  (一)理论意义第17-18页
  (二)实践意义第18页
 五、研究方法第18-19页
  (一)实例分析法第18页
  (二)定性与定量分析法第18页
  (三)描写和解释相结合的方法第18-19页
  (四)对比分析法第19页
 六、研究创新之处第19页
  (一)选题创新第19页
  (二)研究内容创新第19页
  (三)研究方法创新第19页
 七、论文结构第19-20页
 本章小结第20页
 注释第20-22页
第二章 研究的理论基础第22-30页
 一、先例现象理论第22-25页
  (一)先例现象第22-23页
  (二)先例名第23-24页
  (三)俄汉民间童话中的先例名第24-25页
 二、世界图景理论第25-28页
  (一)世界图景的来源及概念第25页
  (二)语言世界图景第25-27页
  (三)世界图景中的童话世界图景第27页
  (四)先例名与世界图景的关系第27-28页
 三、隐喻理论第28-29页
  (一)隐喻概念第28页
  (二)先例名隐喻第28-29页
 本章小结第29页
 注释第29-30页
第三章 俄汉民间童话先例名的简述第30-58页
 一、俄汉民间童话先例名的界定第30-33页
  (一)俄民间童话先例名的界定第30-32页
  (二)汉民间童话先例名的界定第32-33页
 二、俄汉民间童话先例名及意义第33-48页
  (一)俄罗斯民间童话先例名及意义第33-41页
  (二)中国民间童话先例名及意义第41-48页
 三、俄汉民间童话先例名的作用及语言文化学特性第48-56页
  (一)俄民间童话先例名的作用及语言文化学特性第48-53页
  (二)汉民间童话先例名的作用及语言文化学特性第53-56页
 本章小结第56页
 注释第56-58页
第四章 俄汉民间童话先例名的特点第58-71页
 一、俄汉民间童话先例名的结构特点第58-65页
  (一)俄民间童话先例名的结构特点第58-61页
  (二)汉民间童话先例名的结构特点第61-63页
  (三)俄汉民间童话先例名的结构特点异同及原因第63-65页
 二、俄汉民间童话先例名的使用特点第65-69页
  (一)俄民间童话先例名的使用特点第65-67页
  (二)汉民间童话先例名的使用特点第67-68页
  (三)俄汉民间童话先例名的使用特点异同及原因第68-69页
 本章小结第69-70页
 注释第70-71页
第五章 俄汉民间童话先例名在跨文化交际中的信息表达方式第71-76页
 (一)俄民间童话先例名在跨文化交际中的信息表达方式第71-72页
 (二)汉民间童话先例名在跨文化交际中的信息表达方式第72-74页
 (三)俄汉民间童话先例名在跨文化交际中的信息表达方式异同第74页
 (四)俄汉民间童话先例名在跨文化交际中的信息表达方式异同的原因第74-75页
 本章小结第75页
 注释第75-76页
结语第76-78页
参考文献第78-85页
攻读硕士学位期间完成的学术论文第85-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:俄语情感类心理动词的级次性研究
下一篇:匹兹堡大学网站翻译实践报告