首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从及物性理论看《围城》英译--以第九章为例

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter One Introduction第8-15页
   ·Background of the present study第8-13页
   ·Significance of the present study第13-14页
     ·Theoretical significance of the study第13页
     ·Practical significance of the study第13-14页
   ·Layout of this thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-40页
   ·Conceptual Framework第15-21页
     ·Ideational Function第15-16页
     ·Transitivity第16页
     ·Process第16-17页
     ·Six processes and two modes of transitivity第17-21页
     ·The Clause第21页
   ·Relevant Studies on Transitivity第21-27页
     ·Relevant Studies on Transitivity Abroad第21-26页
     ·Relevant Studies on Transitivity at home第26-27页
   ·Relevant Studies on the English translation of Wei-ch’eng第27-39页
     ·Wei-ch’eng and its author Ch’ien Chung-shu第27-30页
     ·The English version of Wei-ch’eng—Fortress Besieged and its translators Jeanne Kelly and Nathan K. Mao第30-31页
     ·Relevant studies on Fortress Besieged and their limitations第31-39页
       ·Relevant studies on the translation of Wei-ch’eng at home第32-37页
       ·Relevant studies on Fortress Besieged abroad第37-38页
       ·Limitations of the Previous Studies第38-39页
   ·Research Gap第39-40页
Chapter Three Methodology第40-47页
   ·Research questions第40页
   ·Materials used in this study第40页
   ·Methods and Techniques第40-41页
   ·Research Procedures第41-47页
     ·Identification of clauses第43-44页
     ·Identification of process types第44页
     ·Solutions to some special cases第44-45页
     ·The features of transitivity第45页
     ·Analysis of transitivity第45-47页
Chapter Four Analysis and Discussion第47-75页
   ·Features of transitivity distribution in the two versions第47-52页
     ·Features of transitivity distribution in the Chinese version第47-48页
     ·Features of transitivity distribution in the English version第48页
     ·Discussion第48-52页
   ·Process shifting and discussions第52-75页
     ·The shift of material process to relational process第53-62页
     ·The shift of relational process to material process第62-72页
     ·The shift of material process to mental process第72-73页
     ·The shift of mental process to material process第73-75页
Chapter Five Conclusions第75-79页
   ·Major Findings第75-77页
   ·Implications第77-78页
   ·Limitations第78页
   ·Suggestions for future study第78-79页
Reference第79-82页
Acknowledgement第82-83页
在读期间发表的论文第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:英汉散文翻译中的语用充实现象研究--以夏济安译《名家散文选读》为例
下一篇:浅析维吾尔谚语中的传统妇女观