首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

中国学生英汉议论文写作中双向迁移现象研究:基于语篇衔接手段及语类结构分析

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-11页
CONTENTS第11-13页
LIST OF TABLES第13-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-17页
   ·Background of the Study第14-15页
   ·Purpose and Significance of the Study第15页
   ·Outline of the Thesis第15-17页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第17-35页
   ·Language Transfer第17-20页
     ·Previous Research into Language Transfer第17-18页
     ·Bidirectional Transfer第18-20页
   ·Contrastive Rhetoric第20-27页
     ·Previous Research into Contrastive Rhetoric第20-22页
     ·The Relationship Between L1 Writing and ESL/EFL Writing第22-25页
       ·Overseas Studies第22-23页
       ·Domestic Studies第23-25页
     ·Contrastive Text Linguistic Studies on ESL/EFL Writing第25-27页
   ·Discourse Analysis第27-33页
     ·Cohesion in English第27-29页
       ·Grammatical Cohesion第28-29页
       ·Lexical cohesion第29页
     ·Cohesion in Chinese第29-31页
     ·Generic Structure of Argumentation第31-33页
   ·Summary第33-35页
CHAPTER III METHODOLOGY第35-43页
   ·Research Questions第35页
   ·Subjects第35-36页
   ·Instruments第36页
   ·Data Collection第36-39页
     ·Questionnaire第37页
     ·Argumentative Essays第37-38页
     ·Audiotaped Stimulated Recall Interviews第38-39页
   ·Data Analysis第39-43页
CHAPTER IV RESULTS AND DISCUSSION第43-71页
   ·Results第43-64页
     ·Results of the Questionnaire第43-48页
     ·Results of the Cohesive Devices Used in the L1 and L2 Essays第48-58页
       ·Results of the Cohesive Devices in the L1 Essays第49-53页
       ·Results of the Cohesive Devices in the L2 Essays第53-57页
       ·Similarities & Differences第57-58页
     ·Results of the Generic Structure in the L1 and L2 Essays第58-63页
       ·Results of Structures of Introduction in Both the Essays第59-62页
       ·Results of the Structures of Argument in Both the Essays第62-63页
     ·Results of the Audiotaped Stimulated Recall Interviews第63-64页
   ·Discussion第64-71页
     ·Discussion of Research Question 1第64-68页
     ·Discussion of Research Question 2第68-71页
CHAPTER V CONCLUSION第71-74页
   ·Major Findings第71-72页
   ·Implications第72-73页
   ·Limitations and Recommendations for Further Studies第73-74页
REFERENCES第74-81页
Appendix A. 问卷调查第81-83页
Appendix B. The general questions in the recall interview第83-85页
Appendix C. 激发式回忆访谈样本第85-88页
Appendix D. The rhetorical structure of the L1 essays第88-89页
Appendix E. The rhetorical structure of the L2 essays第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:中美国家领导人政治演讲中第一人称代词的对比研究
下一篇:从组织行为学视角看翻译项目中的团队合作问题