首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于授受补助动词的汉译研究--从“发话机能”和“对人机能”的立场出发

要旨第1-6页
摘要第6-10页
第一章 序论第10-14页
   ·はじめに第10-11页
   ·研究目的と意义第11页
   ·研究对象と方法第11-12页
   ·考察对象の选定理由第12页
   ·本论の构成第12-14页
第二章 先行研究第14-22页
   ·授受补助动词の意味·机能に関する先行研究第14-16页
   ·授受补助动词の「発话机能」と「对人机能」に関する先行研究第16-19页
   ·授受补助动词の翻译に関する先行研究第19-20页
   ·先行研究からの示唆と本研究の狙い第20-22页
第三章 「発话机能」の授受补助动词构文および中国语译第22-39页
   ·「発话机能论」について第22-26页
     ·「発话机能」とは第22-24页
     ·授受补助动词の「発话机能」の成立条件第24-25页
     ·授受补助动词の「発话机能」の表现形式第25-26页
   ·発话机能における授受补助动词の表现形式と中国语译第26-36页
     ·《意思要求》·《意思表明》としての授受补助动词第26-29页
     ·《依赖》としての授受补助动词第29-32页
     ·《提供》としての授受补助动词第32-34页
     ·《不满表明》としての授受补助动词第34-36页
   ·「発话机能」から见られる授受补助动词の中国语译第36-39页
第四章 「对人机能」の授受补助动词构文および中国语译第39-58页
   ·「对人机能」について第39-42页
     ·「对人机能」とは第39-40页
     ·授受补助动词の「对人机能」の成立条件第40-41页
     ·授受补助动词の「对人机能」の表现形式第41-42页
   ·对人机能における授受补助动词の表现形式と中国语译第42-56页
     ·「恩惠受益」としての授受补助动词第42-45页
     ·「皮肉·迷惑」としての授受补助动词第45-48页
     ·「立场反转」としての授受补助动词第48-50页
     ·「立场共同」としての授受补助动词第50-54页
     ·「亲しさ表明」としての授受补助动词第54-56页
   ·「对人机能」から见られる授受补助动词の中国语译第56-58页
第五章 授受补助动词における中国语译の制限要素第58-72页
   ·「発话机能」に基く授受补助动词の中国语译分析第58-66页
     ·言语构造の相违による中国语译の表现制限第58-60页
     ·视点の相违による中国语译の人称制限第60-63页
     ·モダリティ体系の相违による中国语译の理解制限第63-66页
   ·「对人机能」に基く授受补助动词の中国语译分析第66-72页
     ·言语意识の相违による中国语译の表现制限第66-67页
     ·对人意识の相违による中国语译の心理制限第67-69页
     ·文化心理の相违による中国语译の理解制限第69-72页
第六章 终わりに第72-75页
   ·本研究のまとめ第72-73页
   ·今後の课题第73-75页
参考文献第75-78页
谢辞第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:从释意理论看影视作品字幕翻译
下一篇:数控滚齿机加工误差补偿技术研究