首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

略谈灵隐寺网站建设汉译日翻译策略

摘要第1-3页
要旨第3-5页
引言第5-6页
一、灵隐寺及文本第6-7页
 (一) 灵隐寺介绍第6页
 (二) 原文文本分析第6-7页
  1. 文本主题分析第7页
  2. 文本写作目的及读者对象第7页
二、翻译任务操作流程第7-9页
 (一) 译前准备第7-8页
 (二) 翻译过程第8-9页
三、翻译案例分析第9-15页
 (一) 引言第9页
 (二) 翻译难点第9-10页
 (三) 纽马克的文本功能分类说及翻译方法第10-11页
 (四) 灵隐寺文本的文本功能及对应翻译方法第11-15页
四、问题与不足第15-18页
 (一) 问题第15-16页
 (二) 解决方法第16-18页
结语第18-20页
参考文献第20-21页
附录第21-73页
后记第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:功能对等视角下海洋史学论文的日汉翻译策略研究
下一篇:翻译实践报告--专利领域的中日翻译试探