首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《高跟鞋》翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Task Description第10-13页
     ·Content Selection and Aims第11页
     ·Translation Values第11-13页
Chapter Two Translation Process第13-15页
   ·Task Determination Time第13页
   ·Time Allocation of Translation Process第13-14页
     ·Preparation Before Translation第13页
     ·Reading Process第13-14页
     ·Translation Process Description第14页
   ·Time Allocation of Proofreading第14-15页
     ·Self – Proofreading第14页
     ·Assist – Proofreading第14-15页
Chapter 3 Translation theory and Case Analysis第15-22页
   ·Translation Theory第15-16页
     ·Literal Translation and Idiomatic Translation第15页
     ·Domestication第15-16页
     ·Foreignization第16页
   ·Case Analysis第16-22页
     ·Division第16-17页
     ·Amplification第17-18页
     ·Extension第18-19页
     ·Accommodation第19-20页
     ·Transferring第20-22页
Chapter 4 Conclusion第22-24页
   ·Translation Difficulties第22-23页
   ·Ways of Polishing the Target Text第23-24页
References第24-25页
Appendix Ⅰ: Source text第25-61页
Appendix Ⅱ: Target text第61-90页
Acknowledgements第90-91页
作者简介第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:玉米醇合蛋白/羟基磷灰石复合材料支架用于骨组织工程体外研究
下一篇:哀悼失落的纯真—李永平小说(1968-2012)研究