首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译中的语用优先原则

中文部分第1-70页
 致谢第5-9页
 中文摘要第9-10页
 英文摘要第10-12页
 第一章 引言第12-17页
     ·翻译研究的语用学转向第12-14页
     ·语用优先原则的可行性第14-17页
       ·绝对等值的不可能性第14-15页
       ·有效翻译的可能性第15-16页
       ·语用优先原则的必要性第16-17页
 第二章 语用优先原则第17-29页
     ·句法学、语义学和语用学第17-18页
     ·形式翻译第18-20页
     ·语义翻译第20-21页
     ·语用翻译第21-26页
       ·语用意义及语境第21-24页
       ·意图第24-26页
     ·语用翻译的优先第26-29页
 第三章 宏观视角下的语用优先第29-44页
     ·文化因素第29-32页
     ·原文文本第32-35页
     ·发起者的要求第35-36页
     ·译者的动机第36-40页
     ·读者第40-44页
 第四章 微观视角下的语用优先第44-61页
     ·指示语第44-47页
     ·会话含义第47-51页
     ·礼貌第51-53页
     ·言语行为第53-57页
     ·关联理论第57-61页
 第五章 结论第61-63页
 参考文献第63-70页
英文部分第70-157页
 Acknowledgements第72-77页
 Abstract(in English)第77-79页
 Abstract(in Chinese)第79-80页
 Chapter One Introduction第80-88页
     ·The Pragmatics Turn in Research第80-82页
     ·Feasibility of the Principle of Pragmatic Priority第82-88页
       ·Impossibility of Absolute Equivalence第82-84页
       ·Possibility of Effective Translation第84-86页
       ·The Need for the Principle of Pragmatic Priority第86-88页
 Chapter Two The Principle of Pragmatic Priority第88-104页
     ·Syntax,Semantics and Pragmatics第88-89页
     ·Formal Translation第89-92页
     ·Semantic Translation第92-94页
     ·Pragmatic Translation第94-100页
       ·Pragmatic Meaning and Context第94-97页
       ·Intention第97-100页
     ·Priority of Pragmatic Translation第100-104页
 Chapter Three Pragmatic Priority in Macroscopic Perspectives第104-125页
     ·Cultural Considerations第104-108页
     ·The Source Text第108-112页
     ·Requirement of the Initiator第112-114页
     ·Motivation of the Translator第114-119页
     ·Readership第119-125页
 Chapter Four Pragmatic Priority in Microscopic Perspectives第125-147页
     ·Deixis第125-129页
     ·Conversational Implicature第129-134页
     ·Politeness第134-137页
     ·Speech Acts第137-141页
     ·Relevance Theory第141-147页
 Chapter Five Conclusion第147-150页
 Notes第150-152页
 References第152-157页

论文共157页,点击 下载论文
上一篇:我国小额信贷机构的可持续发展研究--基于金融生态视角的分析
下一篇:网格技术对军队信息化建设的影响研究