首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译中的文化联想

中文摘要第1-7页
Introduction第7-10页
Chapitre I Langues, cultures et visions du monde第10-22页
   ·Interaction entre le monde extérieur et la langue第10-16页
     ·Naissance de la langue第10-13页
     ·Reformulation du monde extérieur par la langue第13-16页
   ·Différentes cultures, différentes visions du monde第16-22页
     ·Langue et culture第16-18页
     ·Vision du monde influencée àla fois par le monde extérieur et par la第18-22页
Chapitre II Des différentes visions du monde àla traductibilité第22-46页
   ·Insuffisance de l’analyse linguistique dans la traduction第22-25页
   ·De la différence des cultures àl’intraductibilité?第25-39页
     ·Intervention culturelle dans la traduction第25-28页
     ·Différentes formes d’intervention culturelle第28-34页
       ·Fa?on dont la langue découpe la réalité第28-30页
       ·Contre-réaction de la culture sur la langue第30-34页
     ·Image culturelle第34-39页
   ·Perte de l’image culturelle et traductibilité第39-46页
     ·Existence des universaux culturels第39-42页
     ·Convergence culturelle第42-46页
Chapitre III Solutions possibles du problèmes第46-55页
   ·Principe de la solution第46-49页
   ·Méthodes pour l’établissement de l’équivalence第49-55页
     ·Traduction directe accompagnée de notes第50-51页
     ·Traduction oblique第51-55页
Conclusion第55-58页
Bibliographie第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:胞嘧啶脱氨酶APOBEC3G生物学特性和功能的研究
下一篇:超临界干燥法制备新型TiO2光催化材料及其对污水的治理