Chapter One Introduction | 第1-13页 |
·Subject and subjectivity in philosophy | 第9-10页 |
·Subject and subjectivity in translation | 第10-13页 |
Chapter Two Psychological foundation of the translator's subjectivity | 第13-17页 |
·Individual differences | 第13页 |
·Factors determining behavior | 第13-15页 |
·Translation as human behavior | 第15-17页 |
Chapter Three Two manifestations of the translator's subjectivity | 第17-51页 |
·Manifestation of the translator's subjectivity in the choice of texts | 第17-22页 |
·The choice of the school of taste-oriented translators | 第18-19页 |
·The choice of the school of purpose-oriented translators | 第19-22页 |
·Manifestation of the translator's subjectivity in the translating process | 第22-51页 |
·Manifestation in the understanding process | 第23-29页 |
·Possibility of the translator's subjectivity reflected in understanding process | 第24页 |
·Feasibility of exploring the translator's subjectivity in understanding process | 第24-29页 |
·Manifestation of the translator's subjectivity in the reconstructing process | 第29-51页 |
·Words and language form | 第30-32页 |
·Attitude of the translator toward the source text | 第32-33页 |
·Translating strategies | 第33-51页 |
·Considerations for intended readers | 第34-39页 |
·Aesthetic pursuit of the translator | 第39-51页 |
Chapter Four Significance of the study of the translator's subjectivity | 第51-56页 |
·A stimulus for translation practitioners | 第51-52页 |
·A new consideration for translation criticism | 第52-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-60页 |