| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| CHAPTER 1 INTRODUCTION | 第9-13页 |
| ·CLASSICAL CHINESE POETRY TRANSLATION | 第9-10页 |
| ·AIM OF THE THESIS | 第10-11页 |
| ·STRUCTURE OF THE THESIS | 第11-13页 |
| CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW | 第13-21页 |
| ·TRANSLATION STUDIES OF CLASSICAL CHINESE POETRY | 第13-16页 |
| ·Literary Studies | 第13-15页 |
| ·Linguistic Studies | 第15-16页 |
| ·COGNITIVE GRAMMAR | 第16-21页 |
| ·General Introduction to CL | 第16-17页 |
| ·Imagery Theory | 第17-21页 |
| CHAPTER 3 FOUR DIMENSIONS OF IMAGERY AND THEIR APPLICATION TO CLASSICAL POETRY TRANSLATION | 第21-48页 |
| ·SELECTION | 第22-27页 |
| ·Domain and Selection | 第22-25页 |
| ·Scale and Selection | 第25-27页 |
| ·Scope and Selection | 第27页 |
| ·PERSPECTIVE | 第27-38页 |
| ·Viewpoint | 第28-31页 |
| ·Deixis | 第31-35页 |
| ·Subjectivity/ Objectivity | 第35-38页 |
| ·SALIENCE | 第38-43页 |
| ·Salience and Cultural Difference | 第38-40页 |
| ·Salience and Individual Difference | 第40-41页 |
| ·Salience in Syntactic Structure | 第41-43页 |
| ·ABSTRACTION | 第43-48页 |
| ·Abstraction at the lexical Level | 第44-46页 |
| ·Abstraction at a Higher Level | 第46-48页 |
| CHAPTER 4 A CASE STUDY OF MOORING BY MAPLE BRIDGE AT NIGHT | 第48-58页 |
| ·MOORING BY MAPLE BRIDGE AT NIGHT IN CHINESE AND ITS FIVE TRANSLATIONS. | 第49-54页 |
| ·COMPARISON AND SUMMARIZATION | 第54-58页 |
| CHAPTER 5 CONCLUSION | 第58-60页 |
| References | 第60-62页 |
| 个人简历 | 第62页 |
| Publication | 第62页 |