摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
引言 | 第8-12页 |
第1章 翻译、文学翻译与译者 | 第12-18页 |
·翻译与文学翻译 | 第12-16页 |
·文学翻译与译者 | 第16-18页 |
第2章 文学翻译中影响译者创造性发挥的主要因素 | 第18-30页 |
·译者的文化意识 | 第18-24页 |
·译者的翻译风格 | 第24-26页 |
·译者的翻译策略 | 第26-30页 |
第3章 文学翻译中译者创造性发挥的重要性及其表现 | 第30-38页 |
·译者创造性发挥的重要意义及作用 | 第30-31页 |
·创造性发挥在文学翻译中的表现 | 第31-38页 |
·源于感知与理解的创造性发挥 | 第31-33页 |
·力求实现美感的创造性发挥 | 第33-35页 |
·基于现实需要的创造性发挥 | 第35-38页 |
第4章 文学翻译中译者的创造性发挥对译者自身素质的要求 | 第38-44页 |
·深厚的语言功底 | 第38-40页 |
·广博的文化知识 | 第40-41页 |
·高超的化异能力 | 第41-44页 |
结论 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48页 |