Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-11页 |
·Research Questions | 第8-9页 |
·Methodology | 第9页 |
·Structure of This Essay | 第9-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-15页 |
·Traditional View on Translation | 第11-12页 |
·"Cultural Turn" in Translation Studies | 第12-13页 |
·Recent Research on Rewriting | 第13-15页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第15-19页 |
·The Uncertainty of Meaning | 第15-16页 |
·Deconstructive Thoughts and Translation | 第16-19页 |
·Derrida's View on Translation | 第16-17页 |
·Power Discourse and Translation | 第17-19页 |
Chapter Four Translation as Rewriting | 第19-44页 |
·Rewriting Based on Linguistics | 第20-28页 |
·On the Level of Sound | 第20-23页 |
·On the Level of Word | 第23-26页 |
·On the Level of Text | 第26-28页 |
·Rewriting Based on Hermeneutics | 第28-36页 |
·Confinement of the Cognitive Subject | 第29-32页 |
·Indeterminacy of Cognitive Object | 第32-34页 |
·Discrepancy of Cognitive Aesthetics | 第34-36页 |
·Rewriting Based on Power | 第36-44页 |
·Rewriting:Subverting Authority of the Original Text | 第37-38页 |
·Rewriting:a Tool of Conquering | 第38-42页 |
·Rewriting:a Way of Resisting | 第42-44页 |
Chapter Five Translation as Rewriting:Tension and Ethics | 第44-50页 |
·Tension of Rewriting | 第44-45页 |
·Ethics of Rewriting | 第45-50页 |
·Pursuing Intersubjectivity | 第46-47页 |
·Equal Dialogue Between Different Cultures | 第47-48页 |
·Diasporic Consciousness in Translation | 第48-50页 |
Chapter Six Conclusion | 第50-52页 |
Bibliography | 第52-56页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第56-57页 |