首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

中泰问候及拒绝性言语行为异同分析

摘要第5-7页
Abstract第7-9页
第一章 绪论第10-17页
    1.1 选题缘由及意义第10-11页
    1.2 研究现状第11-15页
        1.2.1 中国研究现状第11-14页
        1.2.2 泰国研究现状第14-15页
    1.3 研究范围及语料来源第15-17页
        1.3.1 研究范围第15页
        1.3.2 语料来源第15-17页
第二章 中国问候性言语行为第17-31页
    2.1 打招呼类第17-26页
        2.1.1 双方不同身份地位的打招呼方式第17-22页
        2.1.2 不同时间和地点的打招呼方式第22-25页
        2.1.3 特点第25-26页
    2.2 问候类第26-31页
        2.2.1 双方不同身份地位之间一般的问候方式第26-28页
        2.2.2 特殊情况下的问候方式第28-30页
        2.2.3 特点第30-31页
第三章 泰国问候性言语行为第31-39页
    3.1 打招呼类第31-34页
        3.1.1 双方不同的身份地位的打招呼方式第31-32页
        3.1.2 不同时间和地点的打招呼方式第32-33页
        3.1.3 特点第33-34页
    3.2 问候类第34-39页
        3.2.1 双方不同身份地位之间一般的问候方式第34-36页
        3.2.2 特殊情况下的问候方式第36-37页
        3.2.3 特点第37-39页
第四章 中泰两国问候性言语行为的异同第39-43页
    4.1 相同之处第39-40页
        4.1.1 在语义结构上相同第39页
        4.1.2 在就事问事特点上相同第39-40页
    4.2 不同之处第40-43页
        4.2.1 称谓不同第40-41页
        4.2.2 敬语使用不同第41页
        4.2.3 体态语不同第41-42页
        4.2.4 “你好”使用的限制因素不同第42-43页
第五章 中泰两国拒绝性言语行为第43-50页
    5.1 中国拒绝性言语行为第43-46页
        5.1.1 拒绝邀请类第43-44页
        5.1.2 拒绝求助类第44-45页
        5.1.3 拒绝好意类第45-46页
    5.2 特点第46页
    5.3 泰国拒绝性言语行为第46-49页
        5.3.1 拒绝邀请类第47页
        5.3.2 拒绝求助类第47-48页
        5.3.3 拒绝好意类第48-49页
    5.4 特点第49-50页
第六章 中泰两国拒绝性言语行为的异同第50-53页
    6.1 相同之处第50-51页
        6.1.1 委婉拒绝策略相同第50页
        6.1.2 在亲疏关系上的拒绝方式相同第50-51页
    6.2 不同之处第51-53页
        6.2.1 直接拒绝不同第51页
        6.2.2 间接拒绝方式使用频率不同第51-53页
结语第53-54页
致谢第54-55页
参考文献第55-58页
附录第58-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:广州四个商业区店名的语言景观研究
下一篇:鲁迅小说中汉语称谓的俄译对比研究