摘要 | 第6-7页 |
abstract | 第7页 |
第1章 任务描述 | 第9-10页 |
1.1 任务描述 | 第9页 |
1.2 语料概况 | 第9-10页 |
第2章 任务过程 | 第10-14页 |
2.1 译前准备 | 第10-11页 |
2.2 口译实践过程 | 第11-12页 |
2.3 理论准备 | 第12-14页 |
第3章 案例分析 | 第14-24页 |
3.1 复杂句中逻辑关系的处理 | 第14-19页 |
3.1.1 使用关联词 | 第14-16页 |
3.1.2 语序的调整 | 第16-17页 |
3.1.3 合理使用从句 | 第17-19页 |
3.2 口语化句子中逻辑关系的处理 | 第19-24页 |
3.2.1 分译策略 | 第19-21页 |
3.2.2 简化整合策略 | 第21-24页 |
第4章 实践总结 | 第24-26页 |
4.1 实践收获 | 第24-25页 |
4.2 不足之处 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-28页 |
附录1 原文 | 第28-47页 |
附录2 译文 | 第47-67页 |
附录3 术语表 | 第67-69页 |
致谢 | 第69-70页 |