首页--语言、文字论文--常用外国语论文--西班牙语论文

《活着》一书中重复现象及其翻译策略研究

AGRADECIMIENTOS第9-10页
摘要第10-11页
中文摘要第11页
INTRODUCCIóN第14-16页
    Objetivo de la investigación第14页
    Valor de la investigación第14-15页
    Arreglo de la tesina第15-16页
CAPíTULO I SOBRE LA OBRA ORIGINAL第16-18页
    1.1 Breve presentación de Yu Hua y su obra ?Vivir!第16-17页
    1.2 Característica del lenguaje de la obra第17-18页
CAPíTULO II LAS REPETICIONES第18-36页
    2.1 Sobre las repeticiones第18-36页
        2.1.1 Definición de repeticiones第18-19页
        2.1.2 Categorías y ejemplos de repeticiones第19-21页
        2.1.3 Causas de las repeticiones第21-22页
        2.1.4 Funciones de las repeticiones第22-36页
            2.1.4.1 Funciones cognitivas第22-24页
            2.1.4.2 Funciones interpersonales第24-26页
            2.1.4.3 Funciones cohesivas第26-30页
            2.1.4.4 Funciones retóricas de las repeticiones en chino第30-33页
            2.1.4.4 Funciones retóricas del espa?ol第33-36页
CAPíTULO III REPETICIóN EN CHINO Y EN ESPA?OL第36-47页
    3.1 Cohesión y Coherencia en chino y en espa?ol第36-47页
        3.1.1 Mecanismos cohesivos del chino第37-43页
            3.1.1.1 Referencia第37-39页
            3.1.1.2 Sustitución第39-40页
            3.1.1.3 Elipsis第40-41页
            3.1.1.4 Cohesión léxica第41-43页
            3.1.1.5 Cohesión lógica第43页
        3.1.2 Mecanismos cohesivos del espa?ol第43-47页
            3.1.2.1 Conectores o marcadores discursivos第44-45页
            3.1.2.2 La repetición第45页
            3.1.2.3 La repetición correferencial第45-46页
            3.1.2.4 Elipsis第46-47页
CAPíTULO IV TRADUCCIóN DE LAS FORMAS DE REPETICIóN第47-77页
    4.1 Marco Teórico第47-50页
        4.1.1 Principios de Cooperación第47-48页
        4.1.2 Equivalencia第48-50页
    4.2 Las repeticiones en la novela ?Vivir!第50-77页
        4.2.1 Sustitución第50-55页
            4.2.1.1 Sustitución lexical第51-55页
        4.2.2 Pronominalización第55-66页
        4.2.3 Elipsis第66-70页
        4.2.4 Repeticiones retóricas第70-77页
CAPíTULO V CONCLUSIóN第77-79页
    5.1 Hallazgos personales第77-78页
    5.2 Limitaciones de la investigación第78-79页
REFERENCIAS第79-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:荒谬世界中现代西西弗斯的自我超越:《赎罪》的存在主义解读
下一篇:女性主义翻译理论视角下《沉重的翅膀》英译本的对比研究