首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下《红高粱》英译本的三美体现

Acknowledgements第4-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-8页
Contents第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-16页
    1.1 Research Background第10-12页
    1.2 Significance of the Research第12-13页
    1.3 Objective of the Research第13-14页
    1.4 Research Questions第14页
    1.5 The Structure of the Thesis第14-16页
Chapter 2 Literature Review第16-23页
    2.1 Introduction to Mo Yan and His Novel Honggaoliang Jiazu第16-18页
    2.2 Introduction to Horward Goldblatt and Red Sorghum第18-23页
        2.2.1 Howard Goldblatt’s life and Contribution第19-20页
        2.2.2 Comments on translation of Honggaoliang Jiazu第20-23页
Chapter 3 Theoretical Framework第23-35页
    3.1 Skopos Theory第23-30页
        3.1.1 definition of Skopos Theory第23-24页
        3.1.2 Representatives of Skopos Theory第24-26页
        3.1.3 The Three Rules and Their Relationship第26-30页
    3.2 Xu Yuanchong’s Aethetic Thoughts第30-35页
        3.2.1 A Brief Introduction of Xu Yuanchong第30-32页
        3.2.2 Xu Yuanchong’s Three Beauties Principle第32-35页
Chapter 4 “Three Beauties” Reproduction in the Red Sorghum第35-55页
    4.1 The Translational skopos of Red Sorghum第35-39页
        4.1.1 Conveying the beauty第35-36页
        4.1.2 Transmitting Chinese Culture第36-37页
        4.1.3 Satisfying TT Receivers’ Expectation of Chinese Culture第37页
        4.1.4 Catering for TT Receivers’ Reading Habit第37-39页
    4.2 The Skopos Rule in the Red Sorghum第39-43页
        4.2.1 Beauty in Sense第39-41页
        4.2.2 Beauty in Sound第41-42页
        4.2.3 Beauty in Form第42-43页
    4.3 The Coherence Rule in the Red Sorghum第43-47页
        4.3.1 Beauty in Sense第43-45页
        4.3.2 Beauty in Sound第45-46页
        4.3.3 Beauty in Form第46-47页
    4.4 The Fidelity Rule in the Red Sorghum第47-52页
        4.4.1 Beauty in Sense第47-49页
        4.4.2 Beauty in Sound第49-50页
        4.4.3 Beauty in Form第50-52页
    4.5 The guidance of Skopos theory in Red Sorghum第52-53页
    4.6 Summary第53-55页
Chapter 5 Conclusion第55-58页
    5.1 Major Findings第55-56页
    5.2 Limitations of the Study第56-57页
    5.3 Suggestions for Further Study第57-58页
References第58-61页
攻读硕士学位期间主要的研究成果第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:翻译中的衔接-《归途》的翻译报告
下一篇:人工心脏泵辅助水平对红细胞影响与脑供血影响的多相流研究