首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英语口语自我修补产生机制的认知阐释

Acknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Table of Contents第9-11页
List of Figures第11-12页
List of Tables第12-13页
Chapter One Introduction第13-16页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Research Questions第14页
    1.3 Outline of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-34页
    2.1 Definition第16-18页
    2.2 Studies Abroad第18-23页
        2.2.1 Domain第18-19页
        2.2.2 Target第19页
        2.2.3 Strategy第19-20页
        2.2.4 Motivation第20-21页
        2.2.5 Influencing Factor第21-22页
        2.2.6 Structure第22-23页
    2.3 Studies at Home第23-25页
    2.4 Related Theories第25-34页
        2.4.1 Conceptual Blending Hierarchy Theory第25-30页
        2.4.2 Attention Theory第30-31页
        2.4.3 Monitor Theory第31-34页
Chapter Three Research Design第34-41页
    3.1 Selection of Stimuli and Subjects第34-36页
    3.2 Data Collection第36-38页
        3.2.1 Settings and Procedures第36-37页
        3.2.2 Data Selection and Notation第37-38页
    3.3 Classification of self-repairs第38-41页
Chapter Four Results and Discussion第41-67页
    4.1 Analyses Results第41-44页
        4.1.1 Statistics on Retrospective Comments第41-42页
        4.1.2 Statistics on Texts第42-44页
    4.2 Cognitive Reasons behind Self-repairs第44-61页
        4.2.1 Conceptual Self-repairs第44-51页
            4.2.1.1 Self-repairs on Incomplete Concepts第45-47页
            4.2.1.2 Self-repairs on Complete Concepts第47-51页
        4.2.2 Grammatical Self-repairs第51-61页
            4.2.2.1 Collocation Errors第52-55页
            4.2.2.2 Literal Translations第55-58页
            4.2.2.3 Misuses of Personal Pronouns第58-60页
            4.2.2.4 Tense Errors第60-61页
    4.3 Similarities between Groups第61-63页
    4.4 Differences between Groups第63-67页
Chapter Five Conclusion第67-70页
    5.1 Major Findings第67-68页
    5.2 Pedagogical Implications第68-69页
    5.3 Limitations of this Study and Suggestions for Future Studies第69-70页
References第70-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:2013年中国出口信用保险公司河北分公司视频会议同声传译实践报告
下一篇:A Study on Aviation Industrial Technical Text Translation