首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语义翻译和交际翻译指导下的汉语记叙散文英译

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
引言第8-10页
1. 语义翻译与交际翻译概述第10-14页
    1.1 语义翻译和交际翻译的定义、区别与联系第10-11页
    1.2 语义翻译和交际翻译的应用第11-14页
2. 记叙散文的特点及其翻译原则第14-20页
    2.1 记叙散文的语言特点第14-15页
    2.2 记叙散文翻译的语言文化障碍第15-17页
    2.3 记叙散文的翻译原则第17-20页
3 语义翻译和交际翻译在汉语记叙散文英译中的应用第20-29页
    3.1 语义翻译为主第20-23页
    3.2 交际翻译为主第23-26页
    3.3 语义翻译与交际翻译的有机结合第26-29页
结语第29-31页
参考文献第31-32页
附录第32-78页
致谢辞第78-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《霍乱时期的爱情》的爱情主题研究
下一篇:试论意识形态对荣译《动物农场》的影响