首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

变译理论在科技英语翻译中的应用

摘要第4-5页
Abstract第5页
目录第6-8页
1. 引言第8-10页
2. 变译理论第10-12页
    2.1 变译理论的背景第10页
    2.2 变译理论的内涵第10-11页
    2.3 变译理论的特点第11-12页
3. 科技英语翻译第12-16页
    3.1 科技英语翻译的特点第12-13页
        3.1.1 专业性第12页
        3.1.2 逻辑性第12-13页
        3.1.3 客观性第13页
    3.2 科技英语翻译的难点第13-16页
        3.2.1 准确选词第13页
        3.2.2 恰当造句第13-14页
        3.2.3 避免歧义第14-16页
4. 变通手段在科技英语翻译中的应用第16-24页
    4.1 增第16-17页
    4.2 减第17页
    4.3 编第17-19页
    4.4 述第19-20页
    4.5 缩第20页
    4.6 并第20-21页
    4.7 改第21-24页
5. 结语第24-26页
参考文献第26-28页
附录:翻译资料第28-70页
致谢辞第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:2012年高考英语湖南卷书面表达测试的效度研究
下一篇:基于原则性多义模式的英语介词FOR的认知研究