摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
目录 | 第6-8页 |
1. 引言 | 第8-10页 |
2. 变译理论 | 第10-12页 |
2.1 变译理论的背景 | 第10页 |
2.2 变译理论的内涵 | 第10-11页 |
2.3 变译理论的特点 | 第11-12页 |
3. 科技英语翻译 | 第12-16页 |
3.1 科技英语翻译的特点 | 第12-13页 |
3.1.1 专业性 | 第12页 |
3.1.2 逻辑性 | 第12-13页 |
3.1.3 客观性 | 第13页 |
3.2 科技英语翻译的难点 | 第13-16页 |
3.2.1 准确选词 | 第13页 |
3.2.2 恰当造句 | 第13-14页 |
3.2.3 避免歧义 | 第14-16页 |
4. 变通手段在科技英语翻译中的应用 | 第16-24页 |
4.1 增 | 第16-17页 |
4.2 减 | 第17页 |
4.3 编 | 第17-19页 |
4.4 述 | 第19-20页 |
4.5 缩 | 第20页 |
4.6 并 | 第20-21页 |
4.7 改 | 第21-24页 |
5. 结语 | 第24-26页 |
参考文献 | 第26-28页 |
附录:翻译资料 | 第28-70页 |
致谢辞 | 第70-72页 |