| 中文摘要 | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 第一章 引言 | 第9页 |
| 第二章 翻译项目简介 | 第9-11页 |
| 2.1 项目简介 | 第9页 |
| 2.2 原著简介 | 第9-10页 |
| 2.3 选题的目的和意义 | 第10-11页 |
| 第三章 译前分析与译前准备 | 第11-12页 |
| 3.1 译前分析 | 第11页 |
| 3.2 译前准备 | 第11-12页 |
| 第四章 案例分析 | 第12-22页 |
| 4.1 词汇方面 | 第12-15页 |
| 4.2 长定语的翻译处理 | 第15-17页 |
| 4.3 语言形态方面 | 第17-19页 |
| 4.4 要符合译入语的表达习惯 | 第19-20页 |
| 4.5 要符合原文的写作特色 | 第20-22页 |
| 第五章 结语 | 第22-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 谢辞 | 第25-26页 |
| 附录1:译文 | 第26-73页 |
| 附录2:原文 | 第73-133页 |