关于“だろぅ”的意义·用法及中文翻译的研究
摘要 | 第5页 |
要旨 | 第6-11页 |
第1章 序章 | 第11-17页 |
1.1 はじめに | 第11-12页 |
1.2 先行研究 | 第12-14页 |
1.2.1 「だろう」の意味 | 第12-13页 |
1.2.2 「だろう」の用法 | 第13-14页 |
1.2.3 「だろう」の中訳 | 第14页 |
1.3 本稿の目的と立场 | 第14-15页 |
1.4 研究对象の确立 | 第15-17页 |
第2章 不确定を表す「だろう」 | 第17-21页 |
2.1 推量 | 第17-18页 |
2.2 确认要求1 | 第18-19页 |
2.3 疑念用法 | 第19-21页 |
第3章 不确定を表さない「だろう」 | 第21-29页 |
3.1 婉曲な主张 | 第21-22页 |
3.2 确认要求2 | 第22-26页 |
3.2.1 意识唤起 | 第23-25页 |
3.2.2 念押し | 第25-26页 |
3.2.3 共感 | 第26页 |
3.3 反语 | 第26-27页 |
3.4 咏叹 | 第27-28页 |
3.5 列举 | 第28-29页 |
第4章 その他の使い方 | 第29-32页 |
4.1 节としての使い方 | 第29页 |
4.2 单独で使われる「だろう」 | 第29-30页 |
4.3 「だろう」と共起する副词 | 第30页 |
4.4 「だろう」と共起する认识モダリティ | 第30-32页 |
第5章 「だろう」の中訳 | 第32-45页 |
5.1 不确定を表す「だろう」の中訳 | 第32-36页 |
5.1.1 推量の「だろう」の中訳 | 第32-34页 |
5.1.2 确认要求1の「だろう」の中訳 | 第34-36页 |
5.1.3 疑念用法の「だろう」の中訳 | 第36页 |
5.2 不确定を表さない「だろう」 | 第36-42页 |
5.2.1 碗曲な主张の「だろう」の中訳 | 第36-38页 |
5.2.2 确认要求20)「だろう」の中訳 | 第38-41页 |
5.2.3 反语の「だろう」の中訳 | 第41页 |
5.2.4 咏叹の「だろう」の中訳 | 第41-42页 |
5.3 まとめ | 第42-45页 |
终わりに | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-50页 |
附录A 己发表论文目录 | 第50-51页 |
附录B 详细中文摘要 | 第51-55页 |
谢辞 | 第55页 |