摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-17页 |
1.1 Research Background and Objectives | 第9-15页 |
1.1.1 Corpus and Corpus Linguistics | 第9-11页 |
1.1.2 Parallel Corpus | 第11-13页 |
1.1.3 Audiovisual Translation: Dubbing and Subtitling | 第13-15页 |
1.1.4 Research Objectives | 第15页 |
1.2 Research Issues | 第15页 |
1.3 Thesis Structure | 第15-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-29页 |
2.1 Corpus and Parallel Corpus Creation | 第17-19页 |
2.2 Prevailing Aligning Methods | 第19-21页 |
2.2.1 Strategies | 第19-20页 |
2.2.2 Limitations | 第20-21页 |
2.3 Current Status of Subtitling in China | 第21-23页 |
2.3.1 An Important Media Translation Method | 第21-22页 |
2.3.2 A Growing Trade | 第22-23页 |
2.4 Past Studies on Subtitling | 第23-27页 |
2.4.1 Past Studies on Subtitling and Its Strategies | 第23-26页 |
2.4.2 Limitations | 第26-27页 |
2.5 Rationale of Creating the Subtitle Corpus | 第27-29页 |
2.5.1 Necessity | 第27页 |
2.5.2 Feasibility | 第27-29页 |
Chapter 3 Overall Design and Organization | 第29-45页 |
3.1 Aims and guiding principles | 第29-30页 |
3.2 Framework | 第30-33页 |
3.2.1 Text categories and sub-categories | 第31-32页 |
3.2.2 Database structure and organization | 第32-33页 |
3.3 Coding Standard - XML | 第33-45页 |
3.3.1 Text coding standard | 第33页 |
3.3.2 File Nomenclature | 第33-35页 |
3.3.3 XML Markup Specifications | 第35-45页 |
Chapter 4 Development | 第45-66页 |
4.1 Text Preparation | 第45-49页 |
4.1.1 Text Selection | 第45-46页 |
4.1.2 Text Collection | 第46-47页 |
4.1.3 Text Pre-procession | 第47-49页 |
4.2 Text Alignment | 第49-62页 |
4.2.1 Time Code Patterns and Subtitle Match Situations | 第50-56页 |
4.2.2 Alignment Strategies | 第56-60页 |
4.2.3 Alignment Algorithm and Implementations | 第60-62页 |
4.3 Text Annotation | 第62-63页 |
4.4 Concordancer | 第63-64页 |
4.5 Online Subtitle Processor | 第64-66页 |
Chapter 5 Applications | 第66-76页 |
5.1 MMSC in Translation Studies | 第66-73页 |
5.1.1 A Case Study on Simplification Phenomenon | 第67-69页 |
5.1.2 Subtitling vs. Dubbing | 第69-73页 |
5.2 MMSC in English Learning and Teaching | 第73-75页 |
5.2.1 A Case Study on the Usage of A Few Transitional Words | 第74-75页 |
5.2.2 MMSC in Translator Training | 第75页 |
5.3 Potential Applications | 第75-76页 |
Chapter 6 Conclusion | 第76-81页 |
6.1 Summary | 第76页 |
6.2 Contributions | 第76-77页 |
6.3 Limitations | 第77-78页 |
6.4 Suggestions for Further Studies | 第78-81页 |
Bibliography | 第81-86页 |
Appendix I Charts and Tables | 第86-98页 |
Appendix II Sample Screen Snapshots of MMSC | 第98-103页 |
攻硕期间取得的研究成果 | 第103-104页 |