首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《中国应用技术网》机械类专利摘要中译日翻译项目报告

摘要第4页
要旨第5-7页
1. プロジェクトの绍介第7-9页
    1.1 翻訳プロジェクトの概要第7页
    1.2 翻訳の准备第7-9页
2. 翻訳プロセス第9-11页
    2.1 翻訳ストラテジ一の选択第9-10页
    2.2 訳文スタイル及び形成原因第10-11页
3. 翻訳例の分析及び解决策第11-18页
    3.1 訳门用语の翻訳方法第11-14页
        3.1.1 音訳第11-12页
        3.1.2 专门用语の复合第12-13页
        3.1.3 异なる分野における专门用语の区分第13页
        3.1.4 日常言叶の专门用语化第13-14页
    3.2 特许の翻訳规范第14-15页
        3.2.1 固有文型第14页
        3.2.2 见かけない汉字及び送り仮名の使用规范第14-15页
    3.3 长文の翻訳方法第15-18页
        3.3.1 分解第15-16页
        3.3.2 语顺の调整第16-18页
4. 翻訳の品质管理及び取引先の评价第18-20页
    4.1 品质管理第18页
    4.2 取引先の评价第18-20页
5.結論第20-21页
谢辞第21-22页
注釈第22-23页
参考文献第23-25页
付録第25-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《JIS Z2320-1-2007标准》,《JRIS J0745:2006标准》翻译项目报告
下一篇:基于BP神经网络的股价预测研究