首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

试论汉译日时日语自他动词的选择

摘要第4-5页
要旨第6-9页
序論第9-12页
    0.1 先行研究第9-10页
    0.2 問題の提起第10-11页
    0.3 研究目的と研究方法第11-12页
1.言語?文化と翻訳及び対のある自他動詞第12-21页
    1.1 言語?文化と翻訳第12-15页
    1.2 対のある自他動詞について第15-21页
2. 対のある自動詞の機能分類による翻訳の実例と分析第21-39页
    2.1 配慮視点のパターン第21-22页
    2.2 客観性視点のパターン第22-26页
    2.3 無標識受身のパターン第26-30页
    2.4 無標識可能のパターン第30-33页
    2.5 自動詞使役態と自他動詞の選択のパターン第33-37页
    2.6 中国語の形容詞と日本語自動詞のパターン第37-39页
3. 対のある他動詞の機能分類による実例の翻訳と分析第39-49页
    3.1 責任意識のパターン第39-40页
    3.2 残念?後悔気持ちのパターン第40-42页
    3.3 再帰的な他動詞文のパターン第42-46页
    3.4 主語が無生物のパターン第46-49页
結論第49-51页
参考文献第51-54页
謝辞第54-55页
攻读学位期间发表的论文第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:由中日农产品贸易争端看我国农产品出口信用保险发展
下一篇:论隐蔽劳动关系的法律规制