Abstract | 第4页 |
中文摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Task Description | 第8-13页 |
1.1 Background | 第8页 |
1.2 Features of the Task | 第8-11页 |
1.2.1 Oral Language | 第8-9页 |
1.2.2 Accent | 第9页 |
1.2.3 Frequent Use of Jargon | 第9-10页 |
1.2.4 Body Gesture Interpreting | 第10页 |
1.2.5 Harsh Surroundings | 第10-11页 |
1.3 Document Summary of Related Interpreting | 第11-13页 |
Chapter Two Process Description | 第13-19页 |
2.1 Pre-interpreting Preparation | 第13-15页 |
2.1.1 Interpreter | 第13页 |
2.1.2 World Championships and the Competitors | 第13-14页 |
2.1.3 Building up Glossary | 第14-15页 |
2.2 Process of Interpreting | 第15-17页 |
2.2.1 Pre-competition Interview | 第15页 |
2.2.2 Competition Interview | 第15-16页 |
2.2.3 Awarding Ceremony Interview | 第16-17页 |
2.3 Post Interpreting | 第17-19页 |
2.3.1 Feedback from Friends from the Press | 第17-18页 |
2.3.2 A Self-evaluation | 第18-19页 |
Chapter Three Case Analysis | 第19-24页 |
3.1 Problems during the Task | 第19-22页 |
3.1.1 Snowboarders’ Gesture Telling | 第19-20页 |
3.1.2 Ambiguity of the Source Language | 第20页 |
3.1.3 Unfamiliar Jargon and proper noun during the Interpreting | 第20-22页 |
3.2 Theory Thinking and Solutions | 第22-23页 |
3.2.1 Effort Models Theory | 第22页 |
3.2.2“Ask, Add and Abandon”Strategy | 第22-23页 |
3.2.3 Source Language Output with Necessary Explanation | 第23页 |
3.3 Summary: Strategies in Sports Interpreting | 第23-24页 |
Chapter Four Conclusion | 第24-26页 |
4.1 Reflection | 第24页 |
4.2 Conclusion | 第24-26页 |
Reference | 第26-28页 |
Appendix 1 Original Interpreting Material | 第28-41页 |
Appendix 2 Glossary | 第41-43页 |
Appendix 3 The Client’s Certificate and Thanks Letter | 第43-44页 |
Acknowledgements | 第44页 |