首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

赛诺菲2015合规与商业道德政策(修订版)翻译实践报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 引言第10-12页
    1.1 项目背景第10页
    1.2 项目内容第10-11页
    1.3 项目目标和意义第11-12页
第二章 任务过程第12-15页
    2.1 译前准备第12-13页
        2.1.1 平行文本的选取与分析第12页
        2.1.2 术语表的制作第12-13页
    2.2 翻译过程第13-14页
        2.2.1 翻译策略的选取第13页
        2.2.2 翻译的具体执行第13-14页
    2.3 译后审校第14-15页
        2.3.1 自我审校第14页
        2.3.2 专业人士审校第14-15页
第三章 案例分析第15-33页
    3.1 合规与商业道德政策的文本特点分析第15-17页
        3.1.1 词汇特点第15页
        3.1.2 句式特点第15-16页
        3.1.3 篇章特点第16-17页
    3.2 初译稿与校后终稿的对比分析第17-33页
        3.2.1 译文词汇的处理第17-24页
        3.2.2 译文句式的处理第24-30页
        3.2.3 译文语篇的处理第30-33页
第四章 翻译总结第33-35页
参考文献第35-36页
附录1:原文第36-64页
附录2:译文第64-89页
附录3:术语表第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:东北低山丘陵区季节性积雪特性研究
下一篇:管道阻力参数测定系统的研制